목록내가 느끼는 일본어 (17)
혈's Story
좀처럼 안 외워지는 일본어 3번째 포스팅~! 반복적으로 보지만, 이상하게 외워지지 않는 일본어~! ・・・ 우선 "쌓다, 구축하다"의 뜻인 동사, ・築く(きずく) 오늘 아침, 인터넷에서 뉴스를 보는데, 위에 단어가 나왔다. 전에도 심심찮게 봐오던 단어이나 좀처럼 외워지지 않았었는데... 역시 기사 볼 때에도 생각이 안났다는..-_-;;; 【例文】 ・テンションが合わない(あわない)相手(あいて)と、すぐ信頼関係(しんらいかんけい)が築ける簡単(かんだん)な方法(ほうほう)を3回(かい)にわたり解説(かいせつ)していきます。 마음이 맞지 않는 상대와, 신뢰관계를 바로 쌓을 수 있는 간단한 방법을 3회에 걸쳐 설명합니다.(해설해 갑니다.) ・幸せな(しあわせな)家庭(かてい)を築きたい。 행복한 가정을 꾸리고 싶다. ・・・ 다음은 "..
일본어로 "방문하다"라는 의미로 흔히 쓰는 단어가 3개정도 된다. 다음 세 개의 단어이다. 1) 訪問する(ほうもんする) 2) 訪ねる(たずねる) 3) 訪れる(おとずれる) 우선, 1)은 "방문하다"를 그대로 일본어로 쓴 것이라.. 우리나라 "방문하다"와 거의 같은 뜻, 용법으로 쓰인다. 여기서 다루고 싶은건, 2)과 3)이다. 이 두개의 단어는 미묘한 뉘앙스 차이를 가지고 있다. 두 단어 다 자주 쓰이는 데 보면서도 둘다 방문하다로 해석이 돼서, 처음엔 같으려니 생각 했었다. 뭔가 뉘앙스의 차이가 있지 않을까 하고, 이번 기회에 정리하고자 찾아봤더니..역시나~! ・・・ 일본어능력시험에 이런 문제가 나온적이 있었다고 한다. 「昨日、先生のお宅を( )。」란 예문이 주어지고, 괄호 안에 알맞은 말을 고르는 문제였다..
좀처럼 안 외워지는 일본어 2번째 포스팅~! 반복적으로 보지만, 이상하게 외워지지 않는 일본어~! 오늘의 단어는 "마련하다, 설치하다"의 뜻인, ・設ける(もうける) 「システム設計完全ガイド2009」라는 책을 한동안 봤는데, 책 안에서 심심찮게 등장하던 단어이나, 이상하게 안 외워졌었다. 【例文】 ・住民投票(じゅうみんとうひょう)の制度(せいど)を設けることにより、 주민 투표 제도를 제정하는 것으로, ・そんな目標(もくひょう)をお持ち(おもち)のお母さん、お父さん、先生たちのために、○○○ではキッズ英語(えいご)のコーナーを設けています。 그런 목표를 가지고 계신 어머니, 아버지, 선생님들을 위해서 ○○○에서는 키즈 영어의 코너를 마련하고 있습니다 그에 반해, 상대적으로 잘 외워졌던 단어~! "가다듬다, 정돈(정리)하다"의 뜻..
작년 히타치 정보에서 일할 때, 팀에 신입사원이 온지 한달여 정도 지날 때 쯤에 일이다. 회식 자리에서 신입사원이 자리를 비웠을 때 팀 리더인 사사키상이.. 「西ってさ、あまり引き出し(ひきだし)がないんだよな。」라는 말을 했다. (여기서 「西」는 그 신입사원의 애칭(?)이다.) 이 얘기를 하자, 야노상이 그럼 引き出し가 있는 사람 누가 있는지에 대해서 물어보면서.. 한동안 이 얘기가 지속됐다. '흐음? 引き出し가 별로 없어? 뭔 뜻이지? "히키다시"가 서랍 아니였나? 다른 뜻 있나?' 라는 생각을 하면서, 가방 속에서 사전을 꺼내 뜻을 찾아 봤지만, "빼냄, 인출, 서랍" 이외의 뜻은 없었다. 결국 궁금증을 못 참고 옆에 있던 아마오상에게 질문을 해서 듣고나서야, 어떤 뜻인지 알게 되었다. ・・・ 사전적으로..
일본어를 공부하다보면, 좀처럼 안 외워지는 일본어가 있다. 반복적으로 몇번을 보는데도 안 외워지는....윽..-_-; 그래서!!! 외우기 위해, 포스팅 포스팅~! ㅎㅎ 우선 "(어떤 일에)종사하다, 관계하다"라는 뜻으로 쓰이는 ・携わる(たずさわる) 흔히, 종사를 그대로 일본어로 従事(じゅうじ)도 쓰이긴 하나, 동사형으로 종사하다 일 경우에는 携わる를 더 많이 쓰는 듯... "~에" 라는 의미로 조사 「に」를 붙여 「(名詞)+に+携わる」의 형태로 많이 쓰인다. 【例文】 ・環境(かんきょう)に携わる仕事(しごと)に就き(つき)たいのです。 환경에 관련된 일에 종사하고 싶습니다. (여기서 就く의 사전적 의미는 취업하다인데, 매끄럽게 해석하기 위해, 종사하다라는 의미로 해석함) ・長年(ながねん)教育(きょういく)に携わっ..
항상 느껴온 거지만, 경어를 쓸 일이 별로 없었다... 일상 생활에서 쓰는것도, 정중어 정도는 쓰지만, 그 외에는 기회가 별로 없었다.. 같은 팀원들을 상대하기 때문에... 그래서 언제나 공부할 필요성들 느끼고 있었다. 이번 취업 준비를 계기로.. 경어를 공부하기로 했다. 그래서 무작정 야후재팬에서 경어(敬語)를 쳤더니... 경어의 지침(敬語の指針)이라는 PDF 파일 하나를 받았다. 처음 열어보고 바로 닫았다.....-_-;;; 77페이지나 되는 지루해 보이는 문서....-_-;;;;;;;;;;; 그래도!!!! 읽어야 하지 하는 마음에 지금 한 반쯤 읽었다..ㅋㅋㅋㅋ 같이 보기 위해, 첨부한다... 일본어가 어느정도 되지 않는 사람은 추천하지 않는다... 읽는 것 자체가 힘들테니..;;;; 우선 간단히 ..