목록2010/09/05 (1)
혈's Story
[생활 일본어] 열사병(熱中症)과 키스가 뭔 상관?
「熱中症(ねっちゅうしょう)」는 우리나라 말로 열사병이다. 울 회사 사람이 트위터에서 이 말을 좋아하는 여자에게 천천히 발음해 달라고 하면, 행복해진다고 하는 글을 올렸다는 것을 전해 들었다. 응? -_-?? 왜 천천히 들으면 행복해진다는 거지? 뭔 상관? 그 자리에서 설명을 들었지만...이해가 되지 않았다..;;;; OTL.. 역시 일본어 어려워..ㅠㅠ 그래서 한번 찾아 봤다..몬 소리인가 하고~! 찾아 낸 게, 「熱中症」をゆっくり言うと、恋の予感 라는 기사를 찾았다. 링크 -> http://news.livedoor.com/article/detail/4949166/ 요컨데, 「熱中症」를 천천히 발음 하면 밑과 같은 발음이 된다. ねえ、チューしよう 이것을 문장으로 해석하면, 「ねえ」 -> 우리 말로 하면 "..
내가 느끼는 일본어
2010. 9. 5. 18:17