혈's Story
일본어를 공부하다보면, 좀처럼 안 외워지는 일본어가 있다. 반복적으로 몇번을 보는데도 안 외워지는....윽..-_-; 그래서!!! 외우기 위해, 포스팅 포스팅~! ㅎㅎ 우선 "(어떤 일에)종사하다, 관계하다"라는 뜻으로 쓰이는 ・携わる(たずさわる) 흔히, 종사를 그대로 일본어로 従事(じゅうじ)도 쓰이긴 하나, 동사형으로 종사하다 일 경우에는 携わる를 더 많이 쓰는 듯... "~에" 라는 의미로 조사 「に」를 붙여 「(名詞)+に+携わる」의 형태로 많이 쓰인다. 【例文】 ・環境(かんきょう)に携わる仕事(しごと)に就き(つき)たいのです。 환경에 관련된 일에 종사하고 싶습니다. (여기서 就く의 사전적 의미는 취업하다인데, 매끄럽게 해석하기 위해, 종사하다라는 의미로 해석함) ・長年(ながねん)教育(きょういく)に携わっ..
일본어를 공부하는 사람이라면 누구라도 한번쯤은 일본어 번역기를 써본적이 있을 것이다. 나도 필요할 때마다 번역기를 검색해서 쓰는 편이지만... 일본어를 번역을 할 것이라면... 일본 사이트 가서 번역 하는것이 확실히 다르다. 일본 사이트에서 번역기를 돌리면 사전에 나오진 않지만, 흔히 쓰는 신생어에 대해서도 알맞게 번역해 주는 경우가 많아, 유용하다. 첨에는 네이버에서 일본어 번역기 검색해서, 필요할 때 가끔 써봤는데.... 가끔 진짜 이상하게 해석되는 바람에..-_-;;;; 그래서 요즘은 나는 야후 번역기를 쓴다... 야후 재팬가서 번역(翻訳、ほんやく)를 치면 번역기 링크가 나오기 때문에, 접근성이 좋기 때문이다. 아래 링크임... 야후 번역기 http://honyaku.yahoo.co.jp/trans..